Jump to content
Server time: 2017-10-24, 02:22
Safe Zone: CLOSED

Sign in to follow this  
TeZach

Multilingual Server Rules

Recommended Posts

TeZach    0

So, after seeing how many rule breaches have been made the past two weeks, mostly by new members, I had a thought.

Since plenty of people are of different nationalities, not everyone's capable of understanding the rules 100%. This can mostly occur due to language barriers.

That being said, I'm suggesting that some fellow community members would translate the rules in other languages, which then Rolle could copy into the Server Rules.

Please translate only if you're 100% certain that your translation is correct and won't cause any missunderstandings or misinterpretations.

I'll start off by translating the rules in Greek:

Συντομογραφίες:

RP - Υποδύομαι κάποιον ρόλο.

IC - Εντός χαρακτήρα.

OOC - Εκτός χαρακτήρα.

GM - Υπεύθυνος παιχνιδιού.

NLR - New Life Rule (Κανόνας νέας "ζωής"), ο θάνατος του χαρακτήρα σας αφαιρεί κάθε προηγούμενη μνήμη, γνώση (σε σχέση με τις συνθήκες που οδήγησαν στον θάνατό σας), εξοπλισμό καθώς και δικαιώματα εκδίκησης που είχε ο χαρακτήρας σας.

KoS - Kill on Sight (Άμεση δολοφονία), σκοτώνοντας ένα άτομο χωρίς βάσιμο λόγο RP ή χωρίς να έχετε κάνει σωστή επαφή.

RDM - Random Deathmatch (Τυχαίο match θανάτου), σκοτώνοντας ένα άτομο μετά την πραγματοποίηση επικοινωνίας, αλλά με ακατάλληλη κίνηση, όταν δεν ήταν απαραίτητο, κλπ.

CL - Combat Log (Αποσύνδεση μάχης), αποσύνδεση από το παιχνίδι για να αποφύγετε τον θάνατο / τραυματισμό / απώλεια εργαλείων κατά τη διάρκεια ενός εχθρικού γεγονότος ή αποφυγή άμεσης αλληλεπίδρασης παικτών.

NEW RULE (Νέος κανόνας) - Οι νέοι ή τροποποιημένοι κανόνες επισημαίνονται με πράσινο.

1. Να είστε δίκαιοι και λογικοί

Ο κανόνας αυτός είναι πολύ ασαφής, αλλά γενικά καλύπτει όλες τις συμπεριφορές που είναι ανεπιθύμητες από το προσωπικό του server και των forums. Αυτό περιλαμβάνει, αλλά δεν περιορίζεται σε hacking, διπλασιασμό εξοπλισμού (duping), εκμετάλλευση προβλημάτων του παιχνιδιού, ghosting, συσσώρευση λάφυρων, griefing, τρολλάρισμα, διαφήμιση, προσβλητικό ΟΟC (εκτός χαρακτήρα περιεχόμενο) προς άλλους, ρατσισμό ή κάθε άλλου είδους δυσάρεστης εμπειρίας για άλλους παίκτες. Αντιμετωπίστε άλλους παίκτες με τον τρόπο που θα θέλατε να αντιμετωπίζεστε εσείς οι ίδιοι σε ένα περιβάλλον όπου υποδύεστε ρόλους.

Παραδείγματα:

~ Τοποθέτηση σκηνών ή stashes κάτω από το νερό, σε κτίρια, βράχια, ή σε οποιαδήποτε άλλη τοποθεσία που δεν μπορείς υπό φυσιολογικές συνθήκες να έχεις πρόσβαση, θεωρείται exploit (εκμετάλλευση προβλημάτων του παιχνιδιού).

~ Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με μια συγκεκριμένη δράση η οποία μπορεί να έρχεται σε σύγκρουση με τον κανόνα αυτό, ρωτήστε κάποιον υπεύθυνο παιχνιδιού (Game Master) πριν από την εκτέλεση της δράσης.

2. Μείνετε εντός χαρακτήρα

~ Αυτός είναι ένας server όπου υποδύεστε ρόλους. Είστε υποχρεωμένοι να υποδύεστε τον ρόλο του χαρακτήρα σας ανά πάσα στιγμή. Θα πρέπει, επίσης, να έχετε ένα κατάλληλο όνομα στο παιχνίδι - πρώτο όνομα καθώς και επώνυμο είναι απαραίτητα.

~ Απαγωγές, βασανιστήρια, ανάκριση, εκτέλεση, οδοφράγματα, σημεία ελέγχου, κατάληψη ή διεκδίκηση ενός χώρου για μια φυλή (clan) και άλλες παρόμοιες ενέργειες επιτρέπονται εφ'όσον γίνονται σε τρόπο RP και δεν έρχονται σε σύγκρουση με άλλους κανόνες.

~ Χρησιμοποιούμε έναν "μερικό" Κανόνα Νέας Ζωής (NLR). Όταν πεθάνετε χάνετε αναμνήσεις γύρω από το συμβάν που οδήγησε στον θάνατό σας - αυτό σημαίνει ότι τρέχοντας πίσω στο πτώμα σας μετά από θάνατο απαγορεύεται. Ωστόσο, θα κρατήσετε την γνώση για την clan σας, τους φίλους, τους εχθρούς και τους άλλους ανθρώπους που έχετε συναντήσει πριν από τον θάνατο σας.

~ Η απόκτηση πληροφοριών έξω από το παιχνίδι, όπου ο χαρακτήρας σας δεν θα είχε πρόσβαση, απαγορεύεται, όπως και κάθε άλλη μορφή metagaming ή godmodding.

~ Εάν αλλάξετε τα ρούχα σας ή με άλλο τρόπο καταφέρετε να αποκρύψετε την ταυτότητά σας, χάνετε αμέσως όλες τα προηγούμενα δικαιώματα για KoS και δικαιώματα εκδίκησης.

3. Όχι άμεσες δολοφονίες

~ Θα πρέπει να έρθετε σε επαφή με τον στόχο σας πριν από την έναρξη κάθε εχθρικής ενέργειας εναντίον του. Επικοινωνία γίνεται όταν ο παίκτης έχει απαντήσει ή με κάποιον άλλο τρόπο έχει αναγνωρίσει το μήνυμά σας.

~ Θα πρέπει να αναφέρετε ρητά τις προθέσεις σας να διαπράξετε μια εχθρική ενέργεια ή να ενημερώνετε το θύμα για τις συνέπειες της μη συμμόρφωσης. Θα πρέπει επίσης να αναφέρετε ρητά κάθε σας απαίτηση ή εντολή για να μπορέσετε να βλάψετε το θύμα για μη συμμόρφωση.

~ Μην σκοτώνετε το θύμα αν τηρεί τις εντολές σας ή δεν έχετε καλό λόγο να τον εκτελέσετε (μνησικακία, προηγούμενες εχθροπραξίες, κλπ).

~ Μπορείτε να πάρετε εκδίκηση για μια εχθρική ενέργεια εναντίον σας εντός 2 ωρών από τη στιγμή που έγιναν οι εχθρικές ενέργειες (αφού δεν πεθάνατε), εφ'όσον δεν έρχονται σε αντίθεση με τους άλλους κανόνες.

Παραδείγματα:

~ Πάντα να επιβεβαιώνετε τον στόχο σας. Αν δεν είστε σίγουροι για την ταυτότητα κάποιου παίκτη, είναι καλύτερα να μην πυροβολήσετε, παρά να ρισκάρετε KoS (άμεση δολοφονία).

~ Είστε μόνοι και σας κλέβουν ληστές. Προσπαθείτε να αντεπιτεθείτε, αλλά σκοτώνεστε. Έρχεστε σε επαφή με τους συμπαίκτες σας στο TeamSpeak και τους δίνετε τις λεπτομέρειες σχετικά με τους ληστές που σας σκότωσαν. Οι συμπαίκτες σας βρίσκουν και σκοτώνουν τους ληστές ως εκδίκηση. Εσείς και οι συμπαίκτες τρώτε ban, λαμβάνετε banstrike και επαναφορά χαρακτήρα λόγω metagaming (γιατί επικοινωνήσατε μαζί τους ενώ είχατε ήδη πεθάνει).

4. Συγκρούσεις Φυλών (Clan)

~ Όλα τα μέλη, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που είναι είτε υποψήφια μέλη ή δόκιμοι, πρέπει να φορούν τα XML των clan τους του ανά πάσα στιγμή.

~ Δικαιώματα KoS μπορούν να μεταβιβάζονται μόνο μεταξύ των μελών της clan ή σε εκείνους που εμπλέκονται άμεσα. Σύμμαχοι και μισθωτή βοήθεια μπορούν να καλούνται ως ενισχύσεις, αλλά θα πρέπει να ξεκινούν τις εχθροπραξίες με τον συνήθη τρόπο για να μπορέσουν να κάνουν χρήση βίας. Το ίδιο ισχύει και για την αμυνόμενη clan, καθώς έχει μόνο δικαιώματα KoS επί των αρχικών επιτιθέμενων, για τους υπόλοιπους - όπως και για τους συμμάχους τους - πρέπει η αμυνόμενη clan να κάνει έναρξη εχθροπραξιών.

5. Αναγνώριση

Μπορείτε να αναγνωρίσετε άλλους παίκτες μόνο με χρήση "εντός χαρακτήρα" γνώσεων, όπως:

~ Φωνή (μόνο αν έχετε μιλήσει / ακούσει αυτόν τον παίκτη παλαιότερα)

~ Αν ο παίκτης πει το όνομά του μέσα από το κείμενο της συνομιλίας. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το όνομα του από το chat αν δεν σας το έχει γράψει ο ίδιος, καθώς αυτό είναι "εκτός χαρακτήρα" πληροφορία που παρέχεται από το παιχνίδι.

~ «Study Body» επιλογή η οποία μεταφράζεται σε εξεύρεση κάποιων εγγράφων με το όνομα και την υπαγωγή σε clan (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την λίστα παικτών για να ελέγξετε την υπαγωγή σε clan) του εκλιπόντος.

~ Υποχρεωτικά ρούχα clan και/ή ομάδας ή εμβλήματα που εμφανίζονται σε ορισμένα ρούχα και οχήματα. Το XML tag ενός παίκτη μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση που το σήμα δεν έχει εμφανιστεί στα ρούχα.

~ Μπορείτε να λέτε ψέματα για την ταυτότητά σας, πληκτρολογώντας άλλο όνομα από το πραγματικό σας όνομα στο παιχνίδι, στο κείμενο συνομιλίας, αλλά ο άλλος έχει το δικαίωμα να μην σας πιστέψει και να προσπαθήσει να καταλάβει το πραγματικό σας όνομα χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε άλλη "εντός χαρακτήρα" γνώση.

6. Στρατόπεδα Παικτών

CR - Camp Representative (Εκπρόσωπος Στρατοπέδου), μέλος της ομάδας που έχει τον έλεγχο ενός συγκεκριμένου στρατοπέδου. Μια λίστα με τα τρέχοντα στρατόπεδα και των ιδιοκτητών τους μπορούν να βρεθούν στα forums. Φυσικά , όλα τα μέλη της ομάδας στον έλεγχο ενός στρατοπέδου θεωρούνται CRs εκτός αν αναφέρεται διαφορετικά.

~ Τα στρατόπεδα μπορούν να καταλαμβάνονται από συγκεκριμένες ομάδες.

~ Με την είσοδο σε στρατοπέδου (αφού επιτραπεί η πρόσβαση από τον μπράβο των CR στο σημείο εισόδου), αποδέχεστε όλους τους κανόνες που δημιουργήθηκαν στο κατάλληλο thread στα forums περί ιδιοκτησίας του στρατοπέδου και εισέρχεστε με δική σας ευθύνη. Εάν δεν ακολουθήσετε τους κανόνες, οι CR μπορούν ελεύθερα να ασκήσουν κάποια τιμωρία.

~ Μπορεί να σας απαγορευτεί η είσοδος σε ένα στρατόπεδο ή να σας διατάξουν / αναγκάσουν να φύγετε. Δεν λαμβάνετε KoS δικαιώματα σε οποιουσδήποτε παίκτες στο στρατόπεδο εξαιτίας αυτών των ενεργειών.

~ Παραβάσεις χώρου και οι επιτιθέμενοι μπορούν να πυροβοληθούν από όλους τους κατοίκους ενός στρατοπέδου. Το clan-καταπατητές δεν λαμβάνει δικαιώματα KoS σε παίκτες μέσα στο στρατόπεδο, θα πρέπει να ξεκινήσει σωστά μια εχθρική ενέργεια γι 'αυτό.

~ Οι επιτιθέμενοι σε ένα στρατόπεδο πρέπει να παρέχουν μια επιλογή για αθώους περαστικούς μέσα σε ένα στρατόπεδο για παράδοση ή εγκατάλειψη της περιοχής με ασφάλεια κατά τη διάρκεια της εχθρικής έναρξης ή πολιορκίας ενός στρατοπέδου.

~ Η αναταραχή στο εσωτερικό του στρατοπέδου (τρέξιμο, κρύψιμο) που προκαλείται από μια εχθρική κίνηση δεν μπορεί να είναι ένα θέμα σε αντίποινα για τον λόγο της μη συμμόρφωσης. Οι επιτιθέμενοι λαμβάνουν KoS δικαιώματα μόνο σε αυτούς που είναι πρόθυμοι να παραδοθούν και αρχίζουν να τρέχουν/κρύβονται ή αν είναι σαφές πως οι κάτοικοι του στρατοπέδου δεν πρόκειται να συμμορφωθούν, είτε ανακοινώνοντας το μέσο κειμένου / φωνής είτε διαπράττοντας μια εχθρική πράξη.

~ Αποσύνδεση μέσα στο στρατόπεδο ή εντός 100 μέτρων ακτίνας ενός κέντρου στρατόπεδο θεωρείται ghosting όταν γίνεται από μη CR.

Παραδείγματα:

~ Αν ένας CR κρίνει ότι η συμπεριφορά σας στο στρατόπεδο είναι ακατάλληλη (για παράδειγμα, αν αρνηθείτε να χαμηλώσετε το όπλο σας), μπορεί να σας κοιμίσει με χλωροφόρμιο, απομακρύνοντάς σας από το στρατόπεδο και να απαγορευθεί η μελλοντική σας είσοδο ή ακόμη και σας σκοτώσουν χωρίς έναρξη εχθροπραξίας, αν οι CRs το κρίνουν απαραίτητο.

~ Ένα στρατόπεδο δέχεται επίθεση, παραδίδεστε και υποχρεώνεστε να αφήσετε την περιοχή, περπατώντας σιγά-σιγά έξω άοπλοι. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες και όμως σκοτώνεστε από τους επιτιθέμενους, λόγω της δράσης κάποιου άλλου στο στρατόπεδο - RDM αξιόποινη πράξη.

7. Οδοφράγματα

Τα οδοφράγματα είναι απαραίτητα, αν σχεδιάζετε για τη δημιουργία ενός σημείου ελέγχου ή ληστείας για τα οχήματα στους δρόμους άσφαλτου. Δεν χρειάζονται οδοφράγματα σε χωματόδρομους και εκτός δρόμου.

~ Θα πρέπει να διασφαλιστεί πως το μήνυμα έναρξης εχθροπραξιών σας έχει φτάσει στο όχημα, ενώ πλησιάζει το οδόφραγμα. Το όχημα θα πρέπει να επιβραδύνει / σταματήσει να ακούσουν και να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις σας.

~ Ένα οδόφραγμα θεωρείται κατάλληλο όταν καταλαμβάνει τουλάχιστον το 75% το πλάτος του δρόμου. Οδόφραγμα μπορεί να κατασκευαστεί χρησιμοποιώντας οχήματα, παγίδες, δεξαμενές, σακιά κλπ. ή σε αντικείμενα του παιχνιδιού. Το οδόφραγμα θα πρέπει να αναγκάσει το αυτοκίνητο είτε να πάει εκτός δρόμου ή να επιβραδύνει σε λιγότερο από ~ 40 χλμ/ώρα. Η ταχύτητα του οχήματος πρέπει να είναι αρκετά αργή ώστε να επιτρέψει την πλήρη ακρόαση του μηνύματος έναρξης εχθροπραξιών (φωνάζοντας μία λέξη "Stop" δεν είναι σωστή έναρξη εχθροπραξιών).

~ Το οδόφραγμα πρέπει να εμφανές επανδρωμένα κατά την έναρξη. Κατά τη διάρκεια της νύχτας το οδόφραγμα θα πρέπει να φωτίζεται από μια φωτοβολίδα ή φωτιά κατά την έναρξη εχθροπραξιών.

Παραβίαση Κανόνων

1. Ψευδείς αναφορές (False Reports)

Η δημιουργία μιας επίσημη αναφοράς είναι ένα σοβαρό θέμα, αφού κατηγορεί δημοσίως άλλους παίκτες για την παραβίαση των κανόνων του server. Όταν δημιουργείτε μια επίσημη αναφορά παρακαλώ να έχετε κατά νου να παρέχετε όλες τις σχετικές λεπτομέρειες. Ψευδή δημοσιεύματα που περιέχουν οποιοδήποτε από τα ακόλουθα θα πρέπει να αντιμετωπίζονται άμεσα και σκληρά:

- Λέτε ψέματα για οποιεσδήποτε λεπτομέρειες στην αναφορά.

- Επιλέγετε να παραλείψετε όλες τις λεπτομέρειες που μπορούν να αλλάξουν την έκβαση μιας αναφοράς.

- Δημιουργείτε μια αναφορά ως εκβιασμό άλλων παικτών και / ή απαιτείται να σας δώσουν τον εξοπλισμό ή τα οχήματά σας πίσω σε αντάλλαγμα για την εγκατάλειψη της αναφοράς.

Εάν δεν είστε βέβαιοι αν κάποιοι κανόνες έχουν παραβιαστεί, δημιουργήστε ένα thread στο Report Discussions και περιγράψτε την κατάσταση.

2. Ποινές

Επιλογή της τιμωρίας από τους Υπεύθυνους παιχνιδιού (Game Masters) για παραβίαση κανόνων περιλαμβάνει, αλλά δεν περιορίζεται σε:

- Bans εντός παιχνιδιού

- Προειδοποιήσεις στα forums

- Επαναφορά παίκτη (Character reset)

- Bans στα forums ή το TeamSpeak

Επιλογή τιμωρίας και συνδυασμοί τιμωριών αποφασίζονται από τον/την GM που έχει αναλάβει το χειρισμό της αναφοράς. Ωστόσο, πριν από την διεξαγωγή της τιμωρίας, η αναφορά θα πρέπει να επανεξεταστεί από τουλάχιστον ένα επιπλέον ανώτερο GM ή τον admin. Χρησιμοποιείται η κοινή λογική του/της GM κατά το χειρισμό αναφορών.

Οι μέγιστοι προειδοποιητικοί πόντοι (warning points) είναι 30. Κάθε ban μέσα στο παιχνίδι, ανεξάρτητα από τη σοβαρότητα, σας παρέχει 10 προειδοποιητικούς πόντους, τα λεγόμενα "Ban Strikes". 3 strikes και είστε έξω - εκδίδεται μόνιμο ban τόσο μέσα στο παιχνίδι, όσο και στο φόρουμ. Όλες οι προειδοποιήσεις, συμπεριλαμβανομένων των ban strikes, διαρκούν για ένα μήνα, μετά λήγουν.

Αν ένας admin αποφασίσει ότι δεν μπορείτε ή δεν θα:

κάνετε ropleplay, ακολουθήσετε τους κανόνες, ενεργήσετε ώριμα ή με άλλο τρόπο συμπεριφέρεστε ανάρμοστα, το whitelist σας μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή, χωρίς καμία προειδοποίηση.

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

Nice job hopefully this will help out.

Hope it does, and hope others take the time to translate it in other languages as well :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

There's one issue with this.

When you start introducing things in multiple languages, you start running up against other language barriers. Some things don't translate well, and while having a competent bi-lingual translator helps, that then turns into a requirement for having translators any time someone posts a report.

Also, people that don't know English at all may apply, read the rules, etc. That runs into a problem when a good portion of the staff may only speak English, or only speak English and another language that some players don't speak.

Personally, I think that a basic understanding of English should be a requirement to play on the server. I was turned away from a French RP server a while back because I didn't know any French, and once I learned that the server's primary language was French, I understood why it could pose an issue.

You don't need to be fluent with English, but being able to read and write well enough to describe events and grasp the rules in English should be a requirement.

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

There's one issue with this.

When you start introducing things in multiple languages, you start running up against other language barriers. Some things don't translate well, and while having a competent bi-lingual translator helps, that then turns into a requirement for having translators any time someone posts a report.

Also, people that don't know English at all may apply, read the rules, etc. That runs into a problem when a good portion of the staff may only speak English, or only speak English and another language that some players don't speak.

Personally, I think that a basic understanding of English should be a requirement to play on the server. I was turned away from a French RP server a while back because I didn't know any French, and once I learned that the server's primary language was French, I understood why it could pose an issue.

You don't need to be fluent with English, but being able to read and write well enough to describe events and grasp the rules in English should be a requirement.

I'm not talking about having the reports or the whole site multilingual, just the rules, hence the thread's title.

I spent a good 80-90 minutes of my time to translate this EXACTLY as it's written. If someone has really good knowledge of two languages, he has no problem translating the meaning as well.

When I started using the english language, I had no problem speaking/writing it, but had some trouble understanding what was said, if it was written in the format the rules are.

The extra "option" of having the rules in other languages would be there to help those who are uncertain about some rule, it'd help them clear some things up.

As for the whitelist application, even if they did read the rules in their native language, they'd still have to write them in English, meaning they'd have to give more thought into them, helping them understand them better.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest WaltteriH   
Guest WaltteriH

English is lingua franka.

/thread

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

English is lingua franka.

/thread

Highlighted a sentence from my reply to Lucia, seeing people don't get the point of this thread (even though the title was quite specific).

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm not talking about having the reports or the whole site multilingual, just the rules, hence the thread's title.

I spent a good 80-90 minutes of my time to translate this EXACTLY as it's written. If someone has really good knowledge of two languages, he has no problem translating the meaning as well.

When I started using the english language, I had no problem speaking/writing it, but had some trouble understanding what was said, if it was written in the format the rules are.

The extra "option" of having the rules in other languages would be there to help those who are uncertain about some rule, it'd help them clear some things up.

As for the whitelist application, even if they did read the rules in their native language, they'd still have to write them in English, meaning they'd have to give more thought into them, helping them understand them better.

I understand, and that's why I said having a bi-lingual translator helps prevent things from being lost in translation.

My concern is that people with little-to-no English will be able to read the rules and then answer the application well enough via translator to get approved, but then be at a loss on a primarily English-speaking server.

What happens if someone initiates on them in English and they don't understand?

What happens if they're given commands in English over voice and can't follow them properly?

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

I'm not talking about having the reports or the whole site multilingual, just the rules, hence the thread's title.

I spent a good 80-90 minutes of my time to translate this EXACTLY as it's written. If someone has really good knowledge of two languages, he has no problem translating the meaning as well.

When I started using the english language, I had no problem speaking/writing it, but had some trouble understanding what was said, if it was written in the format the rules are.

The extra "option" of having the rules in other languages would be there to help those who are uncertain about some rule, it'd help them clear some things up.

As for the whitelist application, even if they did read the rules in their native language, they'd still have to write them in English, meaning they'd have to give more thought into them, helping them understand them better.

I understand, and that's why I said having a bi-lingual translator helps prevent things from being lost in translation.

My concern is that people with little-to-no English will be able to read the rules and then answer the application well enough via translator to get approved, but then be at a loss on a primarily English-speaking server.

What happens if someone initiates on them in English and they don't understand?

What happens if they're given commands in English over voice and can't follow them properly?

If someone knows little to no English, he won't be able to join this server.

That's because:

a) His application will be declined because of poor grammar/form.

b) Won't be able to find the passphrase.

Seeing how the application not only requires the applicant to describe two rules, but also find a passphrase (which forces him to read the rules in English) AND write a background story to show his writing skills, the rules in other languages would only be there as an extra clarification.

Share this post


Link to post
Share on other sites

If someone knows little to no English, won't be able to join this server.

That's because:

a) His application will be declined because of poor grammar/form.

b) Won't be able to find the passphrase.

Seeing how the application not only requires the applicant to describe two rules, but also find a passphrase (which forces him to read the rules in English) AND write a background story to show his writing skills, the rules in other languages would only be there as an extra clarification.

So you're saying that the translated version of the rules wouldn't contain the passphrase? In that case, that would alleviate a lot of the issue. Hell, a lot of our native English speaking applicants have trouble finding the passphrase, so I'm sure that if a non-native speaker can find it they have a pretty good grasp of the language.

Share this post


Link to post
Share on other sites

It's simple: your English has to be sufficient enough for you to be able to understand the server rules, or you won't get accepted. This is enforced by putting the passphrase in the rules and asking questions about the rules in the whitelist.

Let's say we do add translations: how does the staff know the translations are sufficient enough? Sure we can throw it in a translator, but wording is very important as well. And in other languages, we can't control the wording. In English, we can.

If you don't understand the English rules, then you gotta try harder or take some extra classes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

If someone knows little to no English, won't be able to join this server.

That's because:

a) His application will be declined because of poor grammar/form.

b) Won't be able to find the passphrase.

Seeing how the application not only requires the applicant to describe two rules, but also find a passphrase (which forces him to read the rules in English) AND write a background story to show his writing skills, the rules in other languages would only be there as an extra clarification.

So you're saying that the translated version of the rules wouldn't contain the passphrase? In that case, that would alleviate a lot of the issue. Hell, a lot of our native English speaking applicants have trouble finding the passphrase, so I'm sure that if a non-native speaker can find it they have a pretty good grasp of the language.

Exactly, no passphrase in other languages. Multilingual would only be there for that extra clarification if one needs it, not for understanding them at first. And this reply goes to Gijs as well.

Plus, it's only a suggestion, the community would have to help translate, and other speakers of that language could provide feedback.

Hell, if it's that of a matter, they could make it be available to see the multilingual rules only when whitelisted.

The reports are for people who are already in, which means they got whitelisted -> they read the English rules. It would just be an extra to refresh those rules without it being tiring. Just my 2 cents.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest WinslowBarington   
Guest WinslowBarington

Every RP interaction I've ever had has been in English, I've never seen another language spoke/typed in-game other than the odd Russian phrase.

I can see where he's coming from with translating the rules, but I'd say keep it simple, keep it one language.

As previously mentioned the language barriers would prevent us from translating rules fully and it would cause confusion.

You're meant to speak/write decent English when playing on the server, if you're not capable of that, then I would question why you were playing on the server.

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

Every RP interaction I've ever had has been in English, I've never seen another language spoke/typed in-game other than the odd Russian phrase.

I can see where he's coming from with translating the rules, but I'd say keep it simple, keep it one language.

As previously mentioned the language barriers would prevent us from translating rules fully and it would cause confusion.

You're meant to speak/write decent English when playing on the server, if you're not capable of that, then I would question why you were playing on the server.

Yes but multilingual rules doesn't mean multilingual interaction :)

Pretty much everyone in here knows this is an english server.

Share this post


Link to post
Share on other sites
MartinJ    1

Completely pointless. If you can't understand English on the level that's required to read the rules, why would we even want you here?

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

Completely pointless. If you can't understand English on the level that's required to read the rules, why would we even want you here?

As stated 4 times by me, it's not about understanding? But clarification? Since most reports are because people misunderstood or weren't certain about a rule.

And please use third person when making general statements, as when using second person it feels like it's targetted towards me.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Baron    2

Well, while I think you should be proficient enough with English to be able to read and comprehend the rules properly, in my opinion, this can be a good idea on some levels, but I'm still of two minds, as people have raised good arguments.

But if this does take off, I'm completely fluent in the Spanish language, so I could do a very neat and comprehensive translation if necessary.

Share this post


Link to post
Share on other sites
glowreef    0

Keep in mind that every time the rules change, you'd need to update those translated versions. The rules get adjusted every few weeks.

Having an outdated version of the rules in another language could lead to confusion and argument. More work for the staff is bad; they start biting and clawing at their cages.

Share this post


Link to post
Share on other sites
   0

If someone does not understand a rule they should post in the "Questions" forum. Not understanding English is not an excuse for breaking a rule on an English speaking server.

Rules can be rephrased if requested, simply post a thread in questions.

Share this post


Link to post
Share on other sites
TeZach    0

After some thought, and seeing how people just make new threads about stuff already answered (whitelisting and stuff) just because they're bored to use the search function, I'm pretty sure they'd neglect the rules, like they do, even if it was in their native language.

Having that in mind, translating the rules would just be a waste of time for those involved.

I appreciate those who posted their opinions, backing them up with strong and valid arguments, providing a good debate, or those who provided an alternate solution.

I detest those who just answered with an abrupt one-liner, underestimating the effort I put into maybe helping the community a bit, and maybe lighten the GMs' burden with all these reports flying a round.

Feel free to close this thread.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Understanding = clarification. If it's not, you didn't actually understand the rules.

You shouldn't need another language to understand the rules. If you do need it, then your English isn't good enough. Point is: you should be able to play here with only English rules. We can't check if the other rules are at the same standards as the English rules.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Otmel Strangler   
Guest Otmel Strangler

English is lingua franka.

/thread

This.

Otherwise:

Stay in school marsholes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
SweetJoe    403

i would like to run into people that speak only other languages, it would make for some interesting roleplay. but first we need to be able to emote in game better. maybe a wave, a thumbs up, even the middle finger would help.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×